《中華文化海外傳播研究》雜志是省級期刊,創辦于2018年,發行周期是半年刊。大連外國語大學中華文化海外傳播研究中心主辦,大連外國語大學中華文化海外傳播研究中心主管。主要欄目有孔子學院院長專訪、卷首語、本期發布、中華文化“走出去”研究、跨文化傳播研究、海外漢學研究等。
主管單位:大連外國語大學中華文化海外傳播研究中心
ISSN:暫無
主辦單位:大連外國語大學中華文化海外傳播研究中心
CN:暫無
審核時間:1個月內
創刊時間:2018
全年訂價: ¥ 356.00
發行周期:半年刊
《中華文化海外傳播研究》雜志與時俱進,開拓進取,保持優勢,敢于爭先,是一本公開發行的綜合性刊物。致力于成為中華文化海外傳播研究領域的高端學術平臺,旨在推動中華文化的國際影響力,加強中外文化交流與理解。它既涵蓋了對中華文化海外傳播理論的深入探討,也關注理論與實際應用的結合,力求為學者提供一個分享研究成果、交流學術觀點的高質量渠道。并承諾對于優秀稿件給予獎勵,以此鼓勵更多的學者參與到中華文化海外傳播的研究中來。
本刊緊密跟蹤中華文化海外傳播工作的實際情況,聚焦于解決傳播過程中遇到的各種理論和實踐問題,從而助力構建具有中國特色、風格和時代精神的文化傳播理論體系。其內容廣泛涉及社會、歷史、文化、經濟等多個領域,并且特別強調跨學科研究,以求全面深入地探索中華文化如何有效地向世界傳播。設有多個專欄,這些欄目為讀者提供了豐富的學術資源和信息。通過這些專欄,中華文化海外傳播研究不僅展示了最新的學術成果,還促進了不同學科背景的研究者之間的溝通與合作。
[1]對文章主要作者的姓名、出生年、性別、民族(漢族可省略)、籍貫、職稱、學位等作出介紹,其前以“[作者簡介]”作為標識,排在篇首頁地腳,基金項目之下。
[2]插圖和表格:均應有中、英文圖名和表名,坐標圖中的標目要用量和單位之比表示清楚.文中圖、表應有自明性,且隨文出現。
[3]注釋中重復引用文獻、資料時,第一次必須引用完整信息,再次引用時可以略寫。若為注釋中次第緊連援用同一文獻、資料等的情形,可使用“同上注”。
[4]文章標題:應簡明、具體、確切,能概括文章要旨,一般不超過20個漢字,必要時可加副標題。
[5]基金項目:指文章產出的資金背景。如國家社會科學基金,教育部博士點基金等。獲得基金項目的文章應注明其名稱,并在圓括號內注明其項目編號。
[6]編輯部有權對來稿進行修改或刪節,但對內容的實質性修改將征得作者同意。
[7]來稿請寄往編輯部,以便統一登記處理; 請勿寄給個人,以免延誤。本刊擬加入相關數據庫,來稿如不同意編入電子數據庫,請書面聲明。
[8]參考文獻:(1)正文格式:作者,發表年(多版次文獻請同時提供第 1 版的發表時間),頁碼,外加圓括號。(2)文末格式:中、外文獻分開,各按音序排列。
[9]摘要(中文):請用五號楷體,摘要文字控制在250字內,重點包括研究目的、方法、結果和結論,結果和結論尤為重要。摘要須用第三人稱寫。
[10]正文中表示標題級別的序號形式,一般從大到小依次為:“一”“(一)”“1”“(1)”“①”等。可以根據標題的實有級別,跳過某些形式的序號。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市北三環中路甲29號院華龍大廈,郵編:100029。