《語言服務研究》雜志與時俱進,開拓進取,保持優勢,敢于爭先,是一本公開發行的綜合性刊物。創刊以來,迅速成為語言服務領域內重要的學術交流平臺。雜志致力于推動語言服務行業的理論與實踐研究,涵蓋翻譯、本地化、語言技術、多語種信息處理、語言教育等多個方面。面向國內外學者、研究人員以及從業者征稿,旨在促進語言服務領域的跨學科研究與發展。它不僅關注傳統語言服務的現狀與問題,還積極探討新興的語言技術服務趨勢,如機器翻譯、自然語言處理等,并對語言服務行業的人才培養模式進行深入分析。
作為一本部級期刊,語言服務研究被權威數據庫收錄,反映了其在學術界的地位和影響力。每期雜志都會圍繞特定主題或熱點問題組織專題討論,邀請領域內的知名專家撰寫綜述文章,同時也會發表原創性研究論文、案例分析、書評等不同類型的文章,以滿足不同讀者的需求。語言服務研究雜志是連接學術界與產業界的橋梁,在推動語言服務行業發展、提升語言服務質量方面發揮著重要作用。通過持續不斷地出版高質量的研究成果,該雜志已經成為相關領域內不可或缺的信息來源之一。
[1]以提供文獻內容梗概為目的,不加評論和補充解釋,簡明、確切地記述文章重要內容。摘要中盡量避免使用“本文”“作者”等字眼。務求簡練,一般不宜超過250字。
[2]文末請附作者詳細聯系方式(真實姓名、工作單位、地址、郵編、電話、電子郵箱等),以便及時聯絡。如愿附上作者個人簡況,甚是歡迎。
[3]有國家、部、省、市、校級科研基金項目資助的課題,請在首頁腳標處注明基金項目名稱和編號,可優先錄用。
[4]參考文獻要求10篇以上,中英文對照,只列最新、最必要的公開出版物,建議盡量引用本行業知名期刊已刊出的相關文章,并在文中相應處以上標形式按順序標出。
[5]文稿請用稿紙謄寫或用打印機打印,字跡清楚工整,圖表整潔明了。圖和表要各有標題,各自編號。照片要清晰、反差大,以供制版用。
[6]引用國際組織機構報告時,應標明機構名,報告名,編號,第幾頁或第幾段,但聯大決議和安理會決議等可略去機構名和報告名,直接在UNDoc.后標出文件編號。
[7]注釋主要用于對文章篇名、作者及文內某一特定內容作必要的解釋或說明。篇名、作者注置于當頁地腳;對文內有關特定內容的注釋可夾在文內(加圓括號),也可排在當頁地腳或文末。
[8]凡在本刊發表的文章,本刊有權進行刪改,如不同意刪改請在投稿時向編輯部書面說明。
[9]正文中出現一百字以上的引文,不必加注引號,直接將引文部分左邊縮排兩格,并使用楷體字予以區分。一百字以下引文,加注引號,直接放在正文中。
[10]各層次標題序數以數字連續編碼。格式為:“一、”“(一)”“1.”,其下為“(1)(2)”,再下為“①②”,之下不宜再分。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市西城區新街口外大街28號普天德勝大廈主樓4層,郵編:100088。