《國際漢學研究通訊》雜志與時俱進,開拓進取,保持優勢,敢于爭先,是一本公開發行的綜合性刊物。旨在為世界各地從事中國學研究的學者提供一個分享研究成果、探討學術問題的重要平臺,同時也促進了中外文化交流。深入探討中國古代及現當代文學作品,包括詩歌、小說、戲劇等不同體裁的文本分析,以及對重要作家及其作品的研究。從多角度考察中國悠久的歷史文化,包括古代文明的發展脈絡、重要歷史事件的再審視、文化遺產保護等議題。
該刊關注中國傳統哲學如儒家、道家、法家等的思想內涵及其在現代社會的應用價值,同時也會討論佛教、道教等宗教文化在中國的影響。探討漢語的語言特征、方言分布、漢字演變等問題,還包括中西文化交流中的翻譯實踐與理論探討。通過對比分析,探索中國文化與其他國家和地區文化的異同點,增進世界對中國文化的理解和認識。國際漢學研究通訊的一大特色在于其國際化視角和跨學科性質。它不僅匯集了來自中國大陸、臺灣、香港等地的優秀學者的文章,還吸引了眾多海外漢學家參與投稿,使得雜志成為了一個真正意義上的國際交流平臺。
[1]標題層次:使用國際通用的阿拉伯數字分級連續編號的國際層次序號表示法,不同層次的數字之間用“.”相隔,末位數字不加點號,一般不宜超過4層。
[2]表格請排為三線表,標注表序號、表題名(應有自明性)、表項名稱,表項指標值;線圖和照片應科學合理、規范清晰。
[3]正文中表示標題級別的序號形式,一般從大到小依次為:“一”“(一)”“1”“(1)”“①”等??梢愿鶕祟}的實有級別,跳過某些形式的序號。
[4]基金項目獲省、部級以上科學基金資助產出的文章和國家重點攻關項目的研究論文,請在篇首頁下方以“基金項目”標識,注明基金項目名稱,并在圓括號內注明其項目編號。多項基金項目應依次列出,其間以分號“;”隔開。
[5]參考文獻著錄必要的、在正式出版物上發表的文獻。建議著錄本刊前期發表的相關成果。文獻按出現先后排序,并在文中相應處標出。參考文獻一般不得少于8篇。
[6]編輯部對擬用稿件將在收到來稿后一個月內向作者發出稿件錄用通知,作者逾期未收到通知,可自行處理。編輯部對來稿有修改權,不同意修改的稿件請在來稿中聲明。
[7]稿件包含中文標題、摘要、關鍵詞、正文等內容,并請在正文后附作者姓名、民族、職務、職稱、單位、地址、聯系電話和電子郵箱等信息。
[8]中文摘要及關鍵詞:中文摘要一般在200字之內,包括目的、方法、結果、結論四個要素。
[9]來稿需反映重大科技成果以及熱點和難點問題,要求選題新穎、觀點鮮明、資料準確、說服力強,堅持理論與實踐并重,具有一定的學術交流價值。
[10]注釋中重復引用文獻、資料時,第一次必須引用完整信息,再次引用時可以略寫。若為注釋中次第緊連援用同一文獻、資料等的情形,可使用“同上注”。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市海淀區成府路205號,郵編:100871。