《翻譯與傳播》雜志是省級(jí)期刊,創(chuàng)辦于2020年,發(fā)行周期是半年刊。北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部主辦,北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部主管。主要欄目有傳播新動(dòng)態(tài)、中國(guó)典籍外譯、翻譯研究等。
主管單位:北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部
ISSN:暫無(wú)
主辦單位:北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部
CN:暫無(wú)
審核時(shí)間:1個(gè)月內(nèi)
創(chuàng)刊時(shí)間:2020
全年訂價(jià): ¥ 298.00
發(fā)行周期:半年刊
《翻譯與傳播》雜志與時(shí)俱進(jìn),開拓進(jìn)取,保持優(yōu)勢(shì),敢于爭(zhēng)先,是一本公開發(fā)行的綜合性刊物。該雜志的宗旨是探索翻譯與傳播領(lǐng)域的交叉融合,特別是在信息爆炸和全球化日益加深的時(shí)代背景下,翻譯和傳播在連接不同文化、政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)等多元領(lǐng)域中的重要作用。雜志內(nèi)容豐富,涵蓋了翻譯的理論與實(shí)踐、文化傳播的新動(dòng)態(tài)、中國(guó)典籍的外譯等多個(gè)方面。旨在為學(xué)者和專業(yè)人士提供一個(gè)交流思想、分享研究成果的平臺(tái)。這些欄目不僅關(guān)注翻譯的理論深度,也關(guān)注其在文化傳播和全球化背景下的實(shí)際應(yīng)用。
該雜志的編輯理念深刻體現(xiàn)了對(duì)翻譯傳播研究交叉融合的獨(dú)特見(jiàn)解,強(qiáng)調(diào)翻譯的文化轉(zhuǎn)換過(guò)程和傳播的重要性。作為一本半年刊,雜志每年出版兩期,面向國(guó)內(nèi)外征稿,雜志對(duì)稿件的格式和要求有明確的規(guī)定,包括摘要、注釋、參考文獻(xiàn)等,確保了雜志的學(xué)術(shù)質(zhì)量和專業(yè)性。總的來(lái)說(shuō),翻譯與傳播是一個(gè)在翻譯傳播研究領(lǐng)域具有重要學(xué)術(shù)地位和影響力的期刊,它不僅為學(xué)者和專業(yè)人士提供了交流的平臺(tái),也為推動(dòng)相關(guān)領(lǐng)域的研究和發(fā)展做出了貢獻(xiàn)。
[1]編輯部對(duì)稿件有刪修權(quán),不同意刪修的稿件請(qǐng)?jiān)趤?lái)稿中聲明。我刊被國(guó)內(nèi)多家學(xué)術(shù)期刊數(shù)據(jù)庫(kù)收錄,不同意收錄的稿件,請(qǐng)?jiān)趤?lái)稿中聲明。
[2]文中圖表要精選,應(yīng)有圖序、圖題和表序、表題。插圖要求內(nèi)容真實(shí)且標(biāo)注明確,數(shù)據(jù)要與文中表述一致。表格要求表述簡(jiǎn)潔,一般采用三線表。
[3]題名要求以準(zhǔn)確、簡(jiǎn)明的詞語(yǔ)反映文章中最重要的特定內(nèi)容。一般使用能充分反映論文主題內(nèi)容的短語(yǔ),不必使用具有主、謂、賓結(jié)構(gòu)的完整語(yǔ)句,最好不使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。
[4]應(yīng)具有科學(xué)性、實(shí)用性、邏輯性,論點(diǎn)明確,資料可靠,文字精煉,層次清楚,數(shù)據(jù)準(zhǔn)確,必要時(shí)應(yīng)做統(tǒng)計(jì)學(xué)處理。
[5]摘要與關(guān)鍵詞論著類稿件要寫出100~200字的結(jié)構(gòu)式摘要(由“目的、方法、結(jié)果、結(jié)論”四部分構(gòu)成),其他類稿件要編寫50~100字的指示性摘要。
[6]注釋采取腳注的方式。注釋與參考文獻(xiàn)的格式請(qǐng)參照中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《信息與文獻(xiàn)參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》(GB/T 7714-2015)。
[7]參考文獻(xiàn)一般列出文中出現(xiàn)的、正式發(fā)表的文獻(xiàn)。按作者姓的首字母排列,文獻(xiàn)序號(hào)用[1][2][3] ……表示。序號(hào)之后依次為作者姓名、文獻(xiàn)題名、及文獻(xiàn)類型標(biāo)識(shí)(專著為M,學(xué)位論文為D,期刊文章為J,報(bào)紙文章為N,論文集為C)。
[8]來(lái)稿若有基金項(xiàng)目或其他資金資助項(xiàng)目,請(qǐng)?jiān)敿?xì)列出基金或其他資金項(xiàng)目類型、名稱及編號(hào),每篇來(lái)稿的基金項(xiàng)目或其他資金資助項(xiàng)目原則上不超過(guò)3個(gè)。
[9]如為多位作者,且不屬同一單位,請(qǐng)?jiān)诟髯髡咝彰挠疑戏郊訑?shù)字序號(hào),并相對(duì)應(yīng)地列明各位作者的單位全稱、單位所在的省、市和郵政編碼。
[10]引文引完整的一段話,引號(hào)的句號(hào)在引號(hào)內(nèi);引不完整的一段話,即文字前面不是句號(hào)或文字從句中引,句號(hào)在引號(hào)外。引文最后如是感嘆號(hào)、問(wèn)號(hào),一般放在后面一個(gè)引號(hào)里面。
主辦單位:北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部 支持單期或過(guò)刊購(gòu)買
主管單位:黑龍江省新聞工作者協(xié)會(huì)
主管單位:福建省廣播影視集團(tuán)
主管單位:中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局
主管單位:新疆新日?qǐng)?bào)社
主管單位:中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局
主管單位:廣西新聞出版局
主管單位:河北省委宣傳部
主管單位:新疆維吾爾自治區(qū)民族語(yǔ)言文字工作委員會(huì)
主管單位:中國(guó)科學(xué)技術(shù)協(xié)會(huì)
主管單位:中國(guó)社會(huì)科學(xué)院
主管單位:上海市教育委員會(huì)
主管單位:中華人民共和國(guó)教育部
若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商,地址:北京市海淀區(qū)學(xué)院路15號(hào)北京語(yǔ)言大學(xué)逸夫教學(xué)樓《翻譯與傳播》編輯部,郵編:100083。